Feature Friday | Vedette du Vendredi: The PepTides

Tell us about your upcoming show | Dites-nous de votre spectacle de ce soir

Here at the PepTides, we don’t believe in quiet luxury. We like things that are loud and cheap! So come and join us for a great Pride Dance Party this Friday, June 23rd, at the Rainbow. Doors open at 8, we start playing at 8:30, and we don’t stop until after midnight!

Ici aux PepTides, nous ne croyons pas au luxe silencieux. Nous aimons les choses bruyantes et pas cher! Alors venez nous rejoindre pour une super Pride Dance Party ce vendredi 23 juin au Rainbow. Les portes ouvrent à 20h, on commence à jouer à 20h30 et on n’arrête qu'après minuit !

What is your most memorable experience in the music industry up to this point? 

With 12 years under our belts it’s hard to decide! We were named Ottawa’s Best band! We created an Album for Stuart McLean and performed live on his nationally broadcast 20th anniversary show. We won best in fest at Bluesfest and went on to play in Quebec City. And one of the most important moments, we played a benefit concerts for LGBTQ2AI+ refugees where two gay men slow danced lovingly together for the first time openly without fear to our music. There are so many beautiful highlights. We’re so grateful.

Avec 12 ans d’expérience, c’est difficile à décider! Nous avons été nommés le meilleur groupe d'Ottawa! Nous avons créé un album pour Stuart McLean et joué en direct lors de son émission nationale du 20e anniversaire. Nous avons remporté le prix Best in Fest au Bluesfest et avons continué à jouer à Québec. Et l'un des moments les plus importants, nous avons joué un concert-bénéfice pour les réfugiés LGBTQ2AI + où deux hommes gais ont dansé ensemble avec amour pour la première fois ouvertement sans crainte sur notre musique. Il y a tellement de beaux moments forts. Nous sommes tellement reconnaissants.

What advice would you give to someone entering the music industry? 

Focus on your art. Get your music out and share it with the public, but never let the public dictate what you create or the worth you place on your art.

Concentrez-vous sur votre art. Sortez votre musique et partagez-la avec le public, mais ne laissez jamais le public dicter ce que vous créez ou la valeur que vous accordez à votre art.

What inspires you most? 

What inspires us?!

Each other.

And Humanity, from its ugliest to its most beautiful, with all the quirks in between. 

Qu'est-ce qui nous inspire ?!

L'un l'autre.

Et l'Humanité, du plus laid au plus beau avec toutes les bizarreries entre les deux.

How did you and your band meet?

While escaping on a cruise ship bound for the Galápagos Islands when the world was on fire, turning to ash around us…

…someone brought a guitar

…someone brought a can of coloured hairspray 

…and the rest is history?

En s'échappant sur un bateau de croisière à destination des îles Galápagos alors que le monde était en feu et se transformait en cendres autour de nous…

… quelqu'un a apporté une guitare

… quelqu'un a apporté une canne de laque de cheveux colorée

…Et le reste est de l'histoire?

OMIC | CIMO